He who will stare
at my flesh eye to eye.
He who will feel the blaze
and the large gold rivers of sex.
Whose chest will dent
so a great blue heron burns there.
He who will lean on a fence
and comprehend: golden bark,
it’s full of dew.
Whose breath will be taken away,
hence his body an aggregate.
Who will perceive his own mother
and become shaken to a shriek of glee.
He who will see a flower
and know all things:
he is here.
Let him not flinch.
Let him not rage.
Let him not shrink into a grimace
but fall with his forehead to the ground.
He will become my bread.
Translated from the Slovenian by Ana Jelnikar and Peter Richards